В понедельник на немецком препод трепалась о модальных глаголах и их употреблении в качестве "кажется, вероятно и т.п."
Она такая, объясняя принцип употребления: Вот например: в Риме выпало столько снега, что сугробы были в два метра в высоту. *объяснения, касающиеся того, что тут будет глагол, сообщающий о том, что это действительно произошло*
Я: Нет, нереально, разве что чисто теоретически и если там будет какой-нибудь катаклизм.
Она: ну откуда ж мы с вами знаем, как там в Риме, а вот нам сказал про этот снег знакомый, а проверить мы же не можем, а человек тем не менее говорит, что это реально, так и потом мы, используя этот глагол, пересказываем информацию другому человеку.
Я, вытаскивая телефон и выдергивая текстовик с инфой к одному из фф: Всё мы можем проверить. Смотрите, вот погодная сводка с разных частей Италии за последние несколько лет. Вот тут Рим. Так что никаких двухметровых сугробов там быть не может, так что *бла-бла-бла о том, почему здесь другой глагол, отражающий степень крайнего сомнения в тот момент., когда мы будем говорить это кому-то ещё*

Чувствую, скоро мой препод со мной разговаривать перестанет

Просто два метра - это она что-то загнула... Ну и не могла я промолчать, когда тут такая дезинформация!
В Риме-то, куда снег в качестве исключения приходит... и чтобы я поверила в это без видео и кому-то ещё потом пересказывала? Да ни за что. Объяснения - объяснениями, конечно, но на её месте я б вешала лапшу на уши всей группе, а не тогда, когда на пару пришла я и еще одна глупенькая девочка: т.е. все две пары она трепалась только со мной, а со мной тупые примеры не прокатывают, потому что язык я всё-таки сдавала.